Ergebnis der Suche (5)

Ergebnis der Suche nach: (Freitext: MULTILINGUALISMUS)

Es wurden 51 Einträge gefunden

Seite:
Zur ersten Seite Eine Seite zurück 1 2 3 4 5 6 Eine Seite vor Zur letzten Seite

Treffer:
41 bis 50
  • Interkulturelle Elternmentor*innen

    Interkulturelle Elternmentor*innen sind ehrenamtliche und vertrauliche Ansprechpersonen, die sich in ihrer Kommune für eine stabile und partnerschaftliche Zusammenarbeit von Eltern und Bildungseinrichtungen einsetzen. Als vielsprachiges und heterogenes Team stärken sie Eltern, damit sie ihre Kinder in Kita und Schule bestmöglich begleiten können und sind auch eine ...

    Details  
    { "DBS": "DE:DBS:60873" }

  • Anschluss im Sprachlern-Express, Teil 2. Die schulische Förderung von Kindern und Jugendlichen mit Migrationshintergrund durch Sprachförderung.

    Die Länder tun viel, um Schülerinnen und Schüler mit Migrationshintergrund vom Abstellgleis zu holen, auf das nicht wenige während ihrer Schullaufbahn geraten. Aber tun die Länder auch das Richtige? Und wie stehen die Länder im internationalen Vergleich da? Die Länder Niedersachsen bis Thüringen stehen diesmal im Brennpunkt.

    Details  
    { "DBS": "DE:DBS:27924" }

  • AMIRA - Leseförderprogramm für Leseanfänger

    Das Leseförderprogramm AMIRA präsentiert Geschichten für Erstleserinnen und Erstleser als virtuelle Büchlein in neun Sprachen - Arabisch, Deutsch, Englisch, Farsi, Italienisch, Polnisch, Russisch, Spanisch und Türkisch. Zielgruppe des kostenlosen Angebotes sind Kinder mit besonderem Förderbedarf, insbesondere Kinder, die Deutsch als zweite Sprache lernen. Sie können ...

    Details  
    { "DBS": "DE:DBS:51818" }

  • Maus International - Lach- und Sachgeschichten in verschiedenen Sprachen

    Die Mausseite zur Sendung mit der Maus gibt es extra in verschiedenen Sprachen, z.B. auf Ukrainisch, Arabisch, Kurdisch, Dari, Englisch und Französisch. Hier findest du Antworten auf spannende Fragen in unterschiedlichen Sprachen. Und du kannst Maus und Elefant bei ihren Abenteuern zuschauen.

    Details  
    { "DBS": "DE:DBS:63658" }

  • Die Wetterschacht-Detektive (Folge 2)

    Das Fachgebiet Sprache & Kommunikation der TU Dortmund forscht seit längerer Zeit intensiv zum Thema mediengestützte Sprachförderung -insbesondere durch Hörspiele. Hierdurch konnten spezifische Merkmale von Hörspielen identifiziert werden, die diese zum einen hochattraktiv für die Kinder machen und zum anderen ihren Spracherwerb erwiesenermaßen fördern können. Nun ...

    Details  
    { "LEARNLINE": "DE:SODIS:LEARNLINE-00000884" }

  • Mulingula - Ein mehrsprachiges Vorleseprojekt

    Mulingula - multilinguale Leseaktivitäten - ist ein Kooperationsprojekt des Schulamtes für die Stadt Münster, der Stadt und der Bezirksregierung Münster und seit Februar 2015 unter dem Dach des Kompetenzteams Münster angesiedelt. Ziel des mehrsprachigen Vorleseprojekts ist die nachhaltige Vermittlung basaler Lesekompetenzen in der deutschen Sprache bei Kindern, deren ...

    Details  
    { "DBS": "DE:DBS:62092" }

  • Schulen: Partner der Zukunft (Initiative PASCH-NET)

    Schulen: Partner der Zukunft (PASCH) ist eine Initiative des Auswärtigen Amtes in Zusammenarbeit mit dem Goethe-Institut, der Zentralstelle für Auslandsschulwesen (ZfA), dem Pädagogischen Austauschdienst der KMK (PAD) und dem Deutschen Akademischen Austauschdienst (DAAD). Das Ziel der Initiative ist es, ein weltumspannendes Netz von Partnerschulen aufzubauen und damit bei ...

    Details  
    { "DBS": "DE:DBS:42424" }

  • Junge Geflüchtete auf dem Weg zum Abitur: Die gestreckte Eingangsphase - beim Deutschen Schulportal

    Wie führt man junge Menschen, die erst vor wenigen Jahren nach Deutschland eingewandert sind, zum Abitur? Das Oberstufen-Kolleg Bielefeld erprobt als Versuchs­schule des Landes NRW neue Formen des Lehrens und Lernens für die gymnasiale Oberstufe. So entstand ein Curriculum für eine gestreckte zweijährige Eingangs­phase mit einer gezielten Förderung in Deutsch als ...

    Details  
    { "DBS": "DE:DBS:65015", "DSP": "DE:DSP:52899" }

  • Die Baderegeln (DLRG)

    Die DLRG bietet auf ihren Seiten umfassende Informationen zu Themen wie Freizeit im Wasser, Sicherheitstipps, Gefahren, Selbst- und Fremdrettung oder auch Baderegeln. Die Baderegeln liegen in vielen verschiedenen Sprachen vor, wie z.B. Englisch, Arabisch, Chinesisch, Türkisch oder Russisch. Außerdem gibt es Malvorlagen für Kinder und Poster mit den Baderegeln zum ...

    Details  
    { "DBS": "DE:DBS:58730" }

  • bilingual picturebooks

    Die Lübecker Bücherpiraten bauen eine Datenbank mit zweisprachigen Bilderbuch-Geschichten von Kindern für Kinder auf. Leseförderer aus der ganzen Welt können Geschichten von Kindern einsenden, die dann von ehrenamtlichen Helferinnen und Helfern übersetzt werden und jeweils in zwei beliebigen Sprachen zum kostenlosen Download zur Verfügung stehen. Möglichst viele ...

    Details  
    { "DBS": "DE:DBS:57521" }

Seite:
Zur ersten Seite Eine Seite zurück 1 2 3 4 5 6 Eine Seite vor Zur letzten Seite